Parlez-vous africain ? Moi non plus

phraseLPN tu parles trop d’informatique et de ses défis au bled, est-ce que ça t’arrive de parler d’autres choses? C’est ce que me disent off records certains de mes lecteurs assidus ou d’autres qui ne me connaissent pas mais qui me lisent depuis pas mal de temps. Et moi je leur répond invariablement que parler des NTICS me permet d’éluder d’autres sujets tout aussi importants et qui mériteraient des blogs plus spécialisés que mon humble tribune.

Aujourd’hui lors de notre réunion éditoriale pour savoir de quoi nous allions parler en cette fin de semaine, MastaP et moi-même nous nous sommes échangé des noms d’oiseaux, je voulais parler d’un sujet sur la mort d’un proche du président du Togo, son frère, pour être plus précis, et lui, des dépêches contradictoires sur la maladie du président Nigérian. Mon argument simpliste, comme à l’habitude, me direz vous, était le suivant: « On s’en fout de ce qui se passe au Nigeria puisque ce sont des anglophones » et lui de me rétorquer… « Justement moi ça m’intéresse parce que c’est une nouvelle anglophone ».

Premier enseignement : Oui, il y a un semblant de rédaction chez nous, ça ne se saute pas aux yeux mais il y a une certaine réflexion et concertation derrière chaque texte pondu 🙂 . Deuxième enseignement plus important celuil là: cela illustre The Great Divide, ou comme certains aiment à le nommer ces derniers temps, le mur de Berlin linguistique qui divise le bled. D’un côté il y a l’Afrique anglophile et de l’autre l’Afrique francophile. Ces deux Afriques se côtoient mais ne se parlent pas, mieux, elle vivent chacune en totale autarcie l’une vis-à-vis de l’autre. Et lorsqu’un pays de l’un des 2 groupes essaie de fuir son camps c’est avec beaucoup de prudence voire de méfiance que l’autre équipe le reçoit, c’est le cas en ce moment du Rwanda.

Ce pays est historiquement un pays francophile et il tente ces derniers temps de devenir anglophone (Je ne parlerais pas de pays francophone vu que le Rwanda est un bled original qui a la spécificité de n’avoir qu’une seule langue blédarde historique pour tout le pays et qui n’a pas été colonisé par les français mais par les belges :ndlr). Malgré toutes ses tentatives et tous les choix opérés depuis la fin des évènements de 1994, Le gouvernement rwandais n’arrivent décidément pas à convaincre de sa bonne foi l’entraineur anglais qui chapeaute le Commonwealth de sa détermination à se faire transférer dans cette équipe anglophile. Même si, in fine, il signe son transfert, tout porte à croire que le Rwanda sera sous haute surveillance.

Masques Fang une ethnie à cheval sur au moins 3 pays d’Afrique Centrale ne parlant pas les mêmes langues officielles (source)
mask_fangs

Un autre exemple se rencontre dans le Cameroun qui est historiquement anglophone et francophone mais dont le pays n’arrive vraiment pas à tirer tout le profit ce cet état des faits. Le Cameroun est au carrefour des deux mondes mais n’arrive pas à être un modèle d’utilisation des deux langues de manière efficiente. Quelle ville ou structure tire réellement profit de ce bilinguisme d’état qui est encré dans les mœurs depuis l’indépendance? J’ai beau regardé, je n’en trouve pas. En clair, le Cameroun semble avoir échoué dans l’utilisation d’un atout majeur que beaucoup de pays du bled pourrait lui envier.

Dernier exemple: La Guinée Équatoriale. Voici, un pays d’Afrique Centrale qui parle espagnole, français et même portugais alors que tous les pays limitrophes, avec lesquels il commerce directement sont francophones. Récemment je regardais le journal des élections de ce pays sur Africa24 et une chose m’a surpris, toute la classe politique et les plus grands commerçants parlent français. Mais que l’on ne s’y trompe pas la majorité de la population est résolument hispanophone. L’équato, comme on le nomme au Gabon voisin, parle espagnol et officiellement français et portugais pour gratter l’aide économique à tous les râteliers possibles. On peut simplement se demander si un tel pays peut continuer de se permettre un tel investissement dans autant de langues officielles. Cela semble un choix politique difficile à tenir sur le long terme,  sachant que de tels investissements sont rarement amortis par exemple dans l’éducation l’achat et la confection des livres scolaires adéquats en 3 langues doit couter un maximum pour maintenir en place cette décision. Il y a très longtemps, le camerounais parlait allemand… aussi.

Vous voyez le bled est multiple et chaque coins à ces propres problèmes de communication. Je n’évoque ici que les problèmes liées aux langues dites internationales. Alors que dire des problèmes liés aux langues nationales vulgairement ou maladroitement appelé patois. Ou des langues régionales utilisaient dans des régions qui chevauchent plus d’un pays avec des langues officiels distinctes (le Lingala par exemple possède 2 orthographes selon qu’il est écrit par un gars du petit ou du grand Congo 🙂 :ndlr) .

Des projets comme maneno.org me font en même temps plaisir et sourire. Les objectifs sont louables mais le chemin est encore très long pour enfin pouvoir répondre au prochain biblos que je croise dans le métro et qui me pose la sempiternelle question:

– Et alors petitnegre tu parles africain ?
– Oui, je parle africain et vous ? vous parlez l’européen ??

Dans la même veine

4 Commentaires

« On s’en fout de ce qui se passe au Nigeria puisque ce sont des anglophones »

T’aurais pas été à l’école française pour tenir ce genre de raisonnements d’anti-anglophone primaire?

« n’a pas été colonisé par les français mais par les belges »

Ah, parce que les belges sont capables de coloniser un pays ? Ils sont déjà pas capable de régler leurs problèmes internes… A moins que cela n’explique au contraire le génocide, par un problème linguistique (et d’arrondissements à découper).

Ya pas qu’en Afrique que tu vas trouver des pays qui font partie de la francophonie pour cause de ‘subventions’. Roumanie et Bulgarie aussi. Va trouver quelqu’un qui parle Français en Bulgarie… (en Roumanie, c’est possible par contre, c’est bien le seul truc que Ceaucescu ait réussi : l’apprentissage des langues étrangères). http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Map-Francophonie_organisation_2008-fr.svg

(et j’ai rien compris à la conclusion… Ca doit être parce que je suis un biblos ?)

Citation: « .. MastaP et moi-même nous nous sommes échangé des noms d’oiseaux » (fin de citation)

*à terre de lap* (ou bien LOL si vous préférez)
C’est bieung! (bien), ca veut dire que l’entente cordiale règne.

Citation: « Ce pays [le Rwanda, note du citeur (de rien)] est historiquement un pays francophile  » (fin de citation)

@LPN,
j’achète le problème. Attends je vais chercher mon ndomo-ndomo (= lance-pierre, de rien, de rien), je reviens..

Ce Week-end comme je l’avais prédit, le Rwanda est rentré dans le Commonwealth et ho!!! hasard du calendrier le Rwanda et la France ont rétabli leurs relations diplomatiques 😀 . Mais il est fort…. Kagamé 😀

Mais je comprends pas bien. Le Rwanda de demain ça va devenir la Guinée Equatoriale d’hier ou quoi ?

Laisser un commentaire